Faut-il écrire Chakhtior, Chakhtar ou Shakhtar Donetsk ?

Jonathan Ferdinand - mercredi 12 décembre 2018 370 Likes

Il est rare qu'un silence de cathédrale soit observé devant un match de foot. Au contraire, entre amis ou en famille, un match est souvent l'occasion de débattre autour du ballon rond. Et tout le monde a déjà eu un débat autour des noms de clubs. Dit-on AS Rome ou AS Roma, Bayern Munich ou Bayern de Munich ou encore Chakhtior, Chakhtar ou Shakhtar Donetsk ? A vrai dire, si on ne dit pas Bayern de Munich, pour le reste, il n'y a pas de fausse proposition. C'est plus une question de langue ou même de politique.

En effet, les trois propositions autour du club ukrainien sont toutes correctes. A sa création en 1936, le club se dénommait Stakhanovets, en référence au célèbre mineur soviétique Alekseï Stakhanov, connu pour ses performances records d'extraction de charbon, performances amplifiées par la propagande de l'URSS. Le club prend ensuite le nom de Chakhtior, ce qui signifie "mineurs" en russe. Ce nom a été gardé par les russophones. Mais la chute de l'URSS conjuguée à l'indépendance de l'Ukraine a conduit le club a transformé son nom en Chakhtar.

Un question politique depuis 2014

Chakthar veut toujours dire "mineurs", non plus en russe mais en ukrainien. Chakthar qui se transforme en Shakthar en anglais. Souvenez-vous du Ballon d'Or 2004, Andreï Chevtchenko dans son pays, Shevchenko à Chelsea. Le nom officiel est bien Shakhtar, mais Chakhtior est le plus utilisé à Donetsk et Chakhtar est aussi valable. Par ailleurs, la guerre du Donbass, débutée en 2014, a ravivé les questions autour du nom, en faisant une question politique en plus d'être linguistique.

À découvrir aussi

Tu aimeras aussi

voir la suite des articles

Rejoins la communauté